Titre : |
Carmina nova : Zeitgenössische Chormusik für gemischte Stimmen |
Type de document : |
Partition de musique vocale |
Auteurs : |
Richard Baum, Éditeur scientifique ; Wilhelm EHMANN (1904-1989), Éditeur scientifique |
Note de contenu : |
A la claire fontaine (Kremer)
Ach es ist so dunkel in des Todes Kammer (Genzmer)
Am Ufer hinter Weiden steht ein Haus (Reda)
Ami, dans cette vie (Kremer) .
As I went a walking (Koch)
Auf einer Meierei (Poser)
Auf ihrem Leibrößlein (Distler)
Bemeßt den Schritt (Burkhard)
Bist du auch Meere weit (Marx)
Bonzorno (Killmayer)
Ce sont trois matelots (Kremer)
Chi la Gagliarda (Killmayer)
Da sitzt der Kauz im Ulmenbaum (Kukuck)
Das kleine Haus (David)
Der Apfel ist nicht gleich am Baum (v. Knorr)
Der Herr, der schickt den Jockel aus (Koch)
Die Musik allein (Driessler)
Die Nachtigall, sie war entfernt (Pepping)
Die Nebel zerreißen (Genzmer)
Die Schönheit lieb ich sehr (Brunner)
Die Zweifler sprechen (Schwarz-Schilling)
Ein Stündlein wohl vor Tag (Distler)
Ein Ungeziefer ruht in Staub (Hessenberg)
Ein Vöglein singt so süße (Luchterhandt)
Ej, steht ein Wäldchen (Martinů)
Eselein renn (Eder)
Freund, solln wir allesamt (Wenzel)
Frühlingsnacht, Echo lacht (Reda)
Hab oft im Kreise der Lieben (Müntzel)
Hier sind wir arme Narren (Distler)
Höre du, Schwester Anna! (Schieri)
How sweet the answer Echo makes (Koch)
I am ver egelidos (Orff)
Ich hört ein Sichlein rauschen (Brunner)
Ich stehe in Waldesschatten (v. Knorr)
Im Garten ging eine Braut (Watkinson)
Ist etwas so mächtig (Distler)
Jamais la terre n'est plus réelle (Hindemith)
Je descendis dans mon jardin (Kremer)
L'alouette et le pinson (Kremer)
Laß doch nicht ab von Gott (Brunner)
Laß nur die Sorge sein (Driessler)
Laßt uns tanzen (Lau)
Lauter Grün (Marx)
Liegt eine Stadt im Tale (Burkhard)
Mein Schäfer, ach! der ist bescheiden (Zipp)
Musikanten wollen wandern (Watkinson)
Nasser Staub auf allen Wegen (Kraft)
Nebel hängt wie Rauch ums Haus (Sehlbach)
Plötzlich leuchten alle Wolken (Knigge)
Quand je vais au jardin (Marx)
Seht jene Kraniche (Zillig)
So stille ruht im Hafen (Burkhard)
Steh auf, Nordwind (Genzmer)
Tanz, Mädchen, tanz! (Koch)
Tatü, ta ta tü, dumdei (Lange)
Tiefe Stille herrscht im Wasser (Genzmer)
Über den Sandweg (Knigge)
Über die Heide hallet mein Schritt (Luchterhandt)
Um was klagst du (Krenek)
Was kann doch auf Erden (Lau)
Was mir so viel vom Tage stiehlt (Kukuck)
Was reif in diesen Zeilen steht (Bornefeld)
Weit bin ich einhergezogen (Schwarz)
Wenn der schwer Gedrückte klagt (Schönberg)
Wer mit der Welt laufen will (Schönberg)
Wer sich die Musik erkiest (Micheelsen)
Wer soll Braut sein? (Bialas)
Wieviel Schönheit ist auf Erden (Sehlbach)
Wir haben so lange Krieg gesehn (Watkinson)
|
Permalink : |
https://www.windmusic.org/index.php?lvl=notice_display&id=95056 |
Carmina nova : Zeitgenössische Chormusik für gemischte Stimmen [Partition de musique vocale] / Richard Baum, Éditeur scientifique ; Wilhelm EHMANN (1904-1989), Éditeur scientifique . - [s.d.].
Note de contenu : |
A la claire fontaine (Kremer)
Ach es ist so dunkel in des Todes Kammer (Genzmer)
Am Ufer hinter Weiden steht ein Haus (Reda)
Ami, dans cette vie (Kremer) .
As I went a walking (Koch)
Auf einer Meierei (Poser)
Auf ihrem Leibrößlein (Distler)
Bemeßt den Schritt (Burkhard)
Bist du auch Meere weit (Marx)
Bonzorno (Killmayer)
Ce sont trois matelots (Kremer)
Chi la Gagliarda (Killmayer)
Da sitzt der Kauz im Ulmenbaum (Kukuck)
Das kleine Haus (David)
Der Apfel ist nicht gleich am Baum (v. Knorr)
Der Herr, der schickt den Jockel aus (Koch)
Die Musik allein (Driessler)
Die Nachtigall, sie war entfernt (Pepping)
Die Nebel zerreißen (Genzmer)
Die Schönheit lieb ich sehr (Brunner)
Die Zweifler sprechen (Schwarz-Schilling)
Ein Stündlein wohl vor Tag (Distler)
Ein Ungeziefer ruht in Staub (Hessenberg)
Ein Vöglein singt so süße (Luchterhandt)
Ej, steht ein Wäldchen (Martinů)
Eselein renn (Eder)
Freund, solln wir allesamt (Wenzel)
Frühlingsnacht, Echo lacht (Reda)
Hab oft im Kreise der Lieben (Müntzel)
Hier sind wir arme Narren (Distler)
Höre du, Schwester Anna! (Schieri)
How sweet the answer Echo makes (Koch)
I am ver egelidos (Orff)
Ich hört ein Sichlein rauschen (Brunner)
Ich stehe in Waldesschatten (v. Knorr)
Im Garten ging eine Braut (Watkinson)
Ist etwas so mächtig (Distler)
Jamais la terre n'est plus réelle (Hindemith)
Je descendis dans mon jardin (Kremer)
L'alouette et le pinson (Kremer)
Laß doch nicht ab von Gott (Brunner)
Laß nur die Sorge sein (Driessler)
Laßt uns tanzen (Lau)
Lauter Grün (Marx)
Liegt eine Stadt im Tale (Burkhard)
Mein Schäfer, ach! der ist bescheiden (Zipp)
Musikanten wollen wandern (Watkinson)
Nasser Staub auf allen Wegen (Kraft)
Nebel hängt wie Rauch ums Haus (Sehlbach)
Plötzlich leuchten alle Wolken (Knigge)
Quand je vais au jardin (Marx)
Seht jene Kraniche (Zillig)
So stille ruht im Hafen (Burkhard)
Steh auf, Nordwind (Genzmer)
Tanz, Mädchen, tanz! (Koch)
Tatü, ta ta tü, dumdei (Lange)
Tiefe Stille herrscht im Wasser (Genzmer)
Über den Sandweg (Knigge)
Über die Heide hallet mein Schritt (Luchterhandt)
Um was klagst du (Krenek)
Was kann doch auf Erden (Lau)
Was mir so viel vom Tage stiehlt (Kukuck)
Was reif in diesen Zeilen steht (Bornefeld)
Weit bin ich einhergezogen (Schwarz)
Wenn der schwer Gedrückte klagt (Schönberg)
Wer mit der Welt laufen will (Schönberg)
Wer sich die Musik erkiest (Micheelsen)
Wer soll Braut sein? (Bialas)
Wieviel Schönheit ist auf Erden (Sehlbach)
Wir haben so lange Krieg gesehn (Watkinson)
|
Permalink : |
https://www.windmusic.org/index.php?lvl=notice_display&id=95056 |
| |