Titre : |
A flemish Christmas |
Titre traduit : |
Un Noël flamand |
Type de document : |
Partition pour Orchestre à vent |
Auteurs : |
Jan HADERMANN (1952), Compositeur |
Editeur : |
Horbourg-Wihr [France] : De Haske |
Année de publication : |
2010 |
Orchestre : | Orchestre d'harmonie ; 1 | Instruments supplémentaires : | Glockenspiel ; 1, Vibraphone ; 1 |
Importance : |
26 p. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Mots-clés : |
NOEL OEUVRE ORIGINALE ORCHESTRE D'HARMONIE
|
Index. décimale : |
210.1 Orchestre d'harmonie seul |
Résumé : |
De l'Annonciation jusqu'à la venue des trois mages, Jan Haderman nous raconte l'histoire de la Nativité à travers quatre noëls flamands anciens. / Het was en maged uitverkoren (“Une vierge a été choisie”) : Marie a été choisie par Dieu pour donner naissance à son fils Jésus-Christ. / Maria die zoude naar Bethlehem gaan (“Marie se rendit à Bethléem”) : En ce temps-là parut un décret pour faire recenser le monde entier. Joseph monta de la ville de Nazareth à la ville de Bethléem, avec Marie, son épouse, qui était enceinte. Dans une humble étable, Marie donna naissance à Jésus, son fils premier-né. / O kerstnacht, schoner dan de dagen (“O nuit de Noël, plus belle que les jours”) est un choral majestueux qui célèbre la naissance du Christ. / Wij komen van Oosten (“Nous venons de l’Est”) : Gaspard, Melchior et Balthazar, trois mages venus d'Orient, ont fait route jusqu'à Bethléem, guidés par la lumière d’une étoile. En entrant dans l’étable, ils virent l'enfant avec Marie, sa mère ; et, tombant à genoux, ils se prosternèrent et l’adorèrent ; puis, ils lui offrirent leurs présents : de l'or, de l'encens et de la myrrhe. L’histoire se termine par un retour festif du choral extrait du troisième mouvement. |
Présentation musicale (orchestre) : |
Conducteur d'orchestre - orchestration complète |
Durée : |
00:06:30 |
Référence éditeur : |
DHP1104940 |
Niveau de difficulté orchestre : |
Difficulté 3 |
Note sur l'instrumentation : |
L'enregistrement lié est une version pour brass band. |
Permalink : |
https://www.windmusic.org/index.php?lvl=notice_display&id=34710 |
A flemish Christmas = Un Noël flamand [Partition pour Orchestre à vent] / Jan HADERMANN (1952), Compositeur . - Horbourg-Wihr [France] : De Haske, 2010 . - 26 p. Langues : Anglais ( eng)
Mots-clés : |
NOEL OEUVRE ORIGINALE ORCHESTRE D'HARMONIE
|
Index. décimale : |
210.1 Orchestre d'harmonie seul |
Résumé : |
De l'Annonciation jusqu'à la venue des trois mages, Jan Haderman nous raconte l'histoire de la Nativité à travers quatre noëls flamands anciens. / Het was en maged uitverkoren (“Une vierge a été choisie”) : Marie a été choisie par Dieu pour donner naissance à son fils Jésus-Christ. / Maria die zoude naar Bethlehem gaan (“Marie se rendit à Bethléem”) : En ce temps-là parut un décret pour faire recenser le monde entier. Joseph monta de la ville de Nazareth à la ville de Bethléem, avec Marie, son épouse, qui était enceinte. Dans une humble étable, Marie donna naissance à Jésus, son fils premier-né. / O kerstnacht, schoner dan de dagen (“O nuit de Noël, plus belle que les jours”) est un choral majestueux qui célèbre la naissance du Christ. / Wij komen van Oosten (“Nous venons de l’Est”) : Gaspard, Melchior et Balthazar, trois mages venus d'Orient, ont fait route jusqu'à Bethléem, guidés par la lumière d’une étoile. En entrant dans l’étable, ils virent l'enfant avec Marie, sa mère ; et, tombant à genoux, ils se prosternèrent et l’adorèrent ; puis, ils lui offrirent leurs présents : de l'or, de l'encens et de la myrrhe. L’histoire se termine par un retour festif du choral extrait du troisième mouvement. |
Présentation musicale (orchestre) : |
Conducteur d'orchestre - orchestration complète |
Durée : |
00:06:30 |
Référence éditeur : |
DHP1104940 |
Niveau de difficulté orchestre : |
Difficulté 3 |
Note sur l'instrumentation : |
L'enregistrement lié est une version pour brass band. |
Permalink : |
https://www.windmusic.org/index.php?lvl=notice_display&id=34710 |
| |